書架 | 搜作品

(APH/黑塔利亞同人)鼎鼎大名的貝什米特

遠方的小白樺/白樺與紅霞/著

正文 共 7 章   « 返回介紹頁  [下載作品]

(第 1 頁/共 1 頁)
首頁上頁下頁尾頁

貼吧完結 節選: 誰要是去易北河港的工人區打聽一下貝什米特,隨哪一位居民,都可以指一指那家鐵匠鋪。面的公墓裡埋著貝什米特家十代以上的祖先,許多墳丘早已沒入萋萋草,與黃土平齊。如果一個人生不曾有過富足的年月,那麼他對斯吼的居所可是沒有人來打聽貝什米特。只有工廠主馮·菲爾森先生的辦事員每個月過來一次,將基爾伯特·貝什米特鑄造的鐵爐運到市場上去。和鐵爐的市價相比,馮·菲爾森先生願意付給基爾伯特的那點錢無異搶劫。即如此,年的鐵匠竟也能養活自己和笛笛,甚至還堅持供年少的路德維希唸書。儘管基爾伯特自己幾乎是個文盲,拼得出來的只有兄倆的名字,以及祖祖輩輩流傳下來的、樸實的鐵匠的姓氏:貝什米特。 雕塑家們在石像底座、畫家們在畫卷角落、作曲家們在樂譜末尾,簽下自己如雷貫耳、彪炳史冊的名字。基爾伯特·貝什米特是老繭和傷疤的雙手,在每一座鐵爐的爐門上方鑄下自己樸實無華的姓氏,就像他的负勤、祖和曾祖們做過的那樣。那裡藏著生來就流淌在血中的、德意志工匠們世代相傳的靈。鍛造爐一樣樸素、堅和熾烈的靈。 “我是鐵匠貝什米特。” 說這句話的時候,基爾伯特的神情語調彷彿是在說:“我是腓特烈大帝”。也許,只有在巷子拐角那間小酒館老闆的笑話裡,基爾伯特·貝什米特才會像腓特烈大帝般聲名卓著。每當基爾伯特帶著笛笛酒館門檻,弗朗西斯·波諾弗瓦就會從凳上站起,將一隻穿著舊皮靴的踏上櫃臺,以戲劇演員般的聲調朗誦:“來歡鼎鼎大名的貝什米特吧,撒旦的子孫們!” 貼吧 Lofter

讀者們都在看

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 歐愛中文網 All Rights Reserved.
(臺灣版)

聯絡支援:mail

歐愛中文網 | 當前時間: